1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:59,184 --> 00:01:04,438
ROCKY MOUNTAINS, COLORADO, 1957

4
00:01:04,522 --> 00:01:05,941
Hello?

5
00:01:08,527 --> 00:01:11,488
Hope. Hope Adler. Who is speaking?

6
00:01:15,576 --> 00:01:16,994
Alpine Lake.

7
00:01:18,912 --> 00:01:21,123
It is a youth camp in the mountains.

8
00:01:27,004 --> 00:01:28,088
I…

9
00:01:30,674 --> 00:01:32,259
I dreamed it.

10
00:01:33,677 --> 00:01:35,095
Seven numbers.

11
00:01:36,096 --> 00:01:38,807
No area code,
so it's local call.

12
00:01:39,558 --> 00:01:41,643
You're here in Colorado, right?

13
00:01:46,148 --> 00:01:48,525
The numbers were carved in ice.

14
00:01:50,569 --> 00:01:51,570
Yes.

15
00:01:52,571 --> 00:01:53,572
Yes!

16
00:01:56,742 --> 00:01:57,951
Who is speaking?

17
00:01:58,994 --> 00:02:00,204
Who are you?

18
00:02:03,415 --> 00:02:04,583
Hello?

19
00:02:05,667 --> 00:02:07,711
Hello? Do you hear me?

20
00:02:09,420 --> 00:02:10,380
Hello?

21
00:02:39,034 --> 00:02:39,868
SNOW COVERS DENVER

22
00:02:42,246 --> 00:02:44,540
BLACK PHONE 2

23
00:02:46,083 --> 00:02:47,668
HELP

24
00:02:48,418 --> 00:02:49,253
TWO DEAD IN STORM

25
00:02:55,968 --> 00:02:58,220
REPENT,
BECAUSE THE KINGDOM OF GOD IS NEAR

26
00:03:01,139 --> 00:03:02,015
SCHOOL BUS

27
00:03:12,860 --> 00:03:13,694
NO PASSAGE

28
00:03:19,783 --> 00:03:20,701
CITY TRAPPED IN ICE

29
00:03:32,212 --> 00:03:34,298
CONDITIONS IN DENVER
SNOW - TEMP -4° C

30
00:03:34,381 --> 00:03:36,758
BASED ON THE STORY
"THE BLACK PHONE" BY JOE HILL

31
00:03:41,555 --> 00:03:44,057
Fight! Fight! Fight!

32
00:03:45,642 --> 00:03:49,146
NORTH DENVER, 1982

33
00:03:57,487 --> 00:03:58,488
Finn!

34
00:03:59,156 --> 00:04:00,532
Finn!

35
00:04:01,408 --> 00:04:02,409
Finney!

36
00:04:02,951 --> 00:04:04,953
Please stop. Please.

37
00:04:05,954 --> 00:04:07,247
Are you done yet?

38
00:04:08,707 --> 00:04:09,708
Yes.

39
00:04:09,791 --> 00:04:10,959
Don't come near me.

40
00:04:18,716 --> 00:04:19,843
Anyone else?

41
00:04:31,063 --> 00:04:32,064
Hey.

42
00:04:33,649 --> 00:04:35,067
What the hell was that?

43
00:04:35,651 --> 00:04:36,652
New guy.

44
00:04:36,735 --> 00:04:38,445
Now you hit the new ones?

45
00:04:38,529 --> 00:04:39,655
He started.

46
00:04:39,738 --> 00:04:41,073
What was it this time?

47
00:04:41,823 --> 00:04:43,033
The usual.

48
00:04:43,575 --> 00:04:46,245
"I heard you're the tough guy
who killed the serial killer.

49
00:04:46,328 --> 00:04:47,538
"You don't look so tough."

50
00:04:47,621 --> 00:04:48,872
He didn't really say that.

51
00:04:48,956 --> 00:04:51,083
Yes, actually yes.

52
00:04:51,875 --> 00:04:53,585
Did you have to hit him so hard?

53
00:04:54,711 --> 00:04:58,590
In a situation like that,
The more blood, the better.

54
00:04:58,674 --> 00:05:01,301
For the public.
Reinforce the point.

55
00:05:01,385 --> 00:05:03,345
You have proven it more than once.

56
00:05:03,428 --> 00:05:05,889
So, thinking out loud,

57
00:05:05,973 --> 00:05:08,600
perhaps the point you prove
It's not "don't mess with me"

58
00:05:08,684 --> 00:05:09,935
but "I'm the guy to beat."

59
00:05:11,395 --> 00:05:12,563
Hello, Gwen.

60
00:05:12,646 --> 00:05:14,690
Finn, great fight, man.

61
00:05:15,232 --> 00:05:16,942
- Thank you, Ernesto.
- Hello, Ernie.

62
00:05:17,025 --> 00:05:19,570
At night I will go to the Civic Center

63
00:05:19,653 --> 00:05:21,697
to line up for Duran Duran tickets.

64
00:05:21,780 --> 00:05:24,032
- Tickets for Duran Duran?
- He just said it.

65
00:05:24,116 --> 00:05:26,285
Simon Le Bon is cool.

66
00:05:26,952 --> 00:05:28,954
Are you going, Gwen?

67
00:05:29,037 --> 00:05:31,415
Hopefully. Those tickets cost a fortune.

68
00:05:31,498 --> 00:05:34,126
I invite
I was going to buy two anyway.

69
00:05:34,209 --> 00:05:37,629
It would be great to go with someone
who is also a fan.

70
00:05:38,463 --> 00:05:39,965
- Oh really?
- Oh really.

71
00:05:40,048 --> 00:05:41,091
That would be radical.

72
00:05:41,758 --> 00:05:43,093
Take it for granted.

73
00:05:44,094 --> 00:05:46,221
Well, I have to get to class.

74
00:05:46,305 --> 00:05:47,306
See you.

75
00:05:50,684 --> 00:05:51,977
Do you know that's a date?

76
00:05:52,477 --> 00:05:54,313
- No, it's not.
- Yes, yes it is.

77
00:05:55,397 --> 00:05:57,524
Well, so what if it's a date?

78
00:05:59,234 --> 00:06:02,070
I don't know, I don't like him.

79
00:06:02,738 --> 00:06:04,156
I don't see why.

80
00:06:04,239 --> 00:06:05,699
It's very nice.

81
00:06:05,782 --> 00:06:09,453
Aside from that, don't you think Robin would want
that you will take care of his little brother?

82
00:06:09,536 --> 00:06:11,830
But it doesn't mean leaving
Let him fuck my little sister.

83
00:06:11,914 --> 00:06:14,416
- What's the matter?
- Don't be a pig, idiot.

84
00:06:15,959 --> 00:06:17,586
Welcome to Night Flight.

85
00:06:17,669 --> 00:06:21,632
Here is the German band Fex
with their new hit "Subways of Your Mind."

86
00:06:27,429 --> 00:06:29,890
Good night, son. I'm going to bed.

87
00:06:30,807 --> 00:06:31,808
Good night.

88
00:06:32,768 --> 00:06:34,144
Don't stay up late.

89
00:06:34,853 --> 00:06:35,854
Yes of course.

90
00:07:34,037 --> 00:07:36,456
If you try to touch me,
I will scratch your face.

91
00:07:42,296 --> 00:07:43,630
This face?

92
00:07:55,392 --> 00:07:56,393
Hello.

93
00:08:05,027 --> 00:08:06,236
I'm still not interested.

94
00:08:07,446 --> 00:08:08,447
Don't tell dad.

95
00:08:08,530 --> 00:08:11,158
Don't be stupid.
I'm not a snitch.

96
00:08:13,952 --> 00:08:15,204
Are you OK?

97
00:08:16,747 --> 00:08:17,956
Yes.

98
00:08:19,541 --> 00:08:21,043
No, I mean...

99
00:08:21,126 --> 00:08:22,669
I don't want to talk about it.

100
00:08:28,383 --> 00:08:30,469
It's okay to feel that way.

101
00:08:32,386 --> 00:08:34,097
You don't know how I feel.

102
00:08:36,517 --> 00:08:37,976
No, but...

103
00:08:39,186 --> 00:08:42,523
However you feel, it's okay.

104
00:08:53,492 --> 00:08:56,411
ALPINE LAKE

105
00:11:25,310 --> 00:11:26,311
Hey, what are you doing?

106
00:11:27,938 --> 00:11:28,939
Hey.

107
00:11:31,358 --> 00:11:32,693
Hey, Gwen.

108
00:11:34,570 --> 00:11:36,071
Gwen, wake up. What are you…?

109
00:11:36,905 --> 00:11:38,448
Why are you so cold?

110
00:11:40,367 --> 00:11:41,410
Finn?

111
00:11:43,745 --> 00:11:46,331
Peaceful. You were walking in your sleep again.

112
00:11:48,208 --> 00:11:51,086
Heavens. You are frozen.

113
00:11:52,462 --> 00:11:54,464
I had a nightmare.

114
00:11:58,218 --> 00:11:59,303
Alright.

115
00:12:00,012 --> 00:12:01,680
Go back to bed.

116
00:12:01,763 --> 00:12:03,265
I said I had a nightmare.

117
00:12:03,348 --> 00:12:05,601
I heard you. Go back to bed.

118
00:12:07,686 --> 00:12:10,189
SPIRITUAL DIMENSIONS

119
00:12:10,272 --> 00:12:12,858
JUNGIAN INTERPRETATION OF DREAMS
GHOSTS AND SPIRITS

120
00:12:14,401 --> 00:12:15,611
Hello, witch.

121
00:12:26,205 --> 00:12:27,206
Hello, Gwen.

122
00:12:28,081 --> 00:12:29,208
Hello, Ernie.

123
00:12:30,125 --> 00:12:31,126
Look at this.

124
00:12:32,419 --> 00:12:34,546
Fantastic! I can't believe it.

125
00:12:36,256 --> 00:12:38,717
So you are very interested in these...

126
00:12:38,800 --> 00:12:40,677
Strange things, right?

127
00:12:41,428 --> 00:12:44,306
That? That is, ghosts, spirits?

128
00:12:44,389 --> 00:12:45,807
Visions of the beyond?

129
00:12:47,893 --> 00:12:48,977
Yes.

130
00:12:49,061 --> 00:12:52,648
Good. Yes, I believe in all those weird things.

131
00:12:55,359 --> 00:12:56,360
Brilliant.

132
00:12:58,445 --> 00:13:00,197
I brought you something else.

133
00:13:01,990 --> 00:13:04,326
Ernest! Is it a Lottery?

134
00:13:04,409 --> 00:13:05,536
Yes.

135
00:13:05,619 --> 00:13:07,829
My grandmother sells them in her store.

136
00:13:07,913 --> 00:13:09,164
I thought they were great.

137
00:13:10,123 --> 00:13:11,291
They are like tarot.

138
00:13:11,375 --> 00:13:12,876
They are beautiful.

139
00:13:12,960 --> 00:13:14,962
That is, you can use them like tarot.

140
00:13:15,045 --> 00:13:18,465
If you have the gift
They can show you things.

141
00:13:18,549 --> 00:13:21,468
And you have that, right?

142
00:13:21,552 --> 00:13:22,636
Have to?

143
00:13:23,178 --> 00:13:25,848
I mean, you have dreams and stuff.

144
00:13:25,931 --> 00:13:28,225
And they show you things.

145
00:13:30,519 --> 00:13:32,104
Where did you hear that?

146
00:13:34,189 --> 00:13:35,482
My parents.

147
00:13:36,650 --> 00:13:39,945
That time, they say that the police
received an anonymous call from…

148
00:13:41,196 --> 00:13:43,782
where Robin's body was.

149
00:13:44,908 --> 00:13:46,702
But they say it was you.

150
00:13:46,785 --> 00:13:48,787
That you...

151
00:13:48,871 --> 00:13:51,874
You dreamed it or something.

152
00:13:51,957 --> 00:13:53,917
I don't like to talk about that.

153
00:13:55,586 --> 00:13:57,171
Why not?

154
00:13:58,172 --> 00:14:01,466
Because it's weird. I am strange.

155
00:14:02,593 --> 00:14:05,387
Maybe I like weird.

156
00:14:31,121 --> 00:14:32,873
I'm sorry, but I can't help you.

157
00:14:38,545 --> 00:14:41,507
OUT OF SERVICE

158
00:17:54,533 --> 00:17:55,534
Hello?

159
00:17:57,160 --> 00:17:58,161
Hello?

160
00:17:59,413 --> 00:18:00,747
Who is speaking?

161
00:18:01,874 --> 00:18:03,417
Hope. Hope Adler.

162
00:18:03,500 --> 00:18:05,252
Who is speaking?

163
00:18:06,503 --> 00:18:08,046
My name is Gwen.

164
00:18:09,173 --> 00:18:11,008
Where are you calling from?

165
00:18:12,885 --> 00:18:14,219
Alpine Lake.

166
00:18:15,179 --> 00:18:17,347
It's a camp in the mountains.

167
00:18:17,890 --> 00:18:20,100
How did you get this number?

168
00:18:20,767 --> 00:18:21,935
I…

169
00:18:22,019 --> 00:18:23,770
I dreamed it.

170
00:18:24,354 --> 00:18:26,023
Seven numbers.

171
00:18:26,565 --> 00:18:29,109
No area code,
so it's local call.

172
00:18:29,193 --> 00:18:31,403
You're here in Colorado, right?

173
00:18:31,486 --> 00:18:32,779
Yes.

174
00:18:34,781 --> 00:18:37,201
The numbers were carved in ice.

175
00:18:37,826 --> 00:18:38,994
For children.

176
00:18:39,077 --> 00:18:40,746
Under water.

177
00:18:40,829 --> 00:18:42,956
Yes. Yes!

178
00:18:43,040 --> 00:18:46,251
I dreamed the same,
but the children carved letters.

179
00:18:47,586 --> 00:18:49,004
Who is speaking?

180
00:18:49,922 --> 00:18:51,548
Who are you?

181
00:18:51,632 --> 00:18:54,134
- My name is Gwen.
- Hello?

182
00:18:55,093 --> 00:18:57,054
I said my name is Gwen.

183
00:18:57,137 --> 00:18:59,056
Hello? Do you hear me?

184
00:19:11,443 --> 00:19:13,278
You shouldn't be here.

185
00:19:42,307 --> 00:19:43,433
Hey.

186
00:19:44,393 --> 00:19:46,979
Hey, Gwen. Gwen.

187
00:19:47,062 --> 00:19:49,147
THE RAPTOR BURNS IN HELL

188
00:19:52,818 --> 00:19:54,319
Am I really here?

189
00:19:54,987 --> 00:19:56,280
Are you OK.

190
00:19:56,822 --> 00:19:59,741
You walked in your sleep again.
You came here while you were sleeping.

191
00:19:59,825 --> 00:20:01,785
I heard you leave and followed you.

192
00:20:04,204 --> 00:20:06,039
I feel like I'm crazy.

193
00:20:06,123 --> 00:20:07,124
What the devil?

194
00:20:07,207 --> 00:20:10,085
- Look at me. Are you OK.
- What the hell?

195
00:20:14,339 --> 00:20:15,632
He was talking on the phone.

196
00:20:18,385 --> 00:20:19,678
Finn…

197
00:20:20,971 --> 00:20:22,890
I was talking to mom.

198
00:20:27,060 --> 00:20:28,061
It was just a dream.

199
00:20:28,687 --> 00:20:31,857
No. It was a dream, yes, but...

200
00:20:31,940 --> 00:20:33,358
It was her.

201
00:20:33,442 --> 00:20:36,570
She called me. From a camp.

202
00:20:37,362 --> 00:20:38,697
A camp?

203
00:20:41,200 --> 00:20:43,577
He contacted me from there for some reason.

204
00:20:45,495 --> 00:20:48,165
Come. We have to get you out of here.

205
00:21:14,233 --> 00:21:16,276
WELCOME TO THE CAMP
ALPINE LAKE

206
00:21:17,152 --> 00:21:18,403
What is this?

207
00:21:18,487 --> 00:21:21,532
Alpine Lake Camp.
Where mom called me from.

208
00:21:22,491 --> 00:21:23,659
We have to go.

209
00:21:23,742 --> 00:21:25,953
Gwen. Enough.

210
00:21:26,620 --> 00:21:28,038
It was just a dream.

211
00:21:28,956 --> 00:21:31,667
About a real place. Which I found.

212
00:21:31,750 --> 00:21:33,460
It is the reason for my dream.

213
00:21:33,544 --> 00:21:35,838
It's a Christian camp
near Silverthorne.

214
00:21:35,921 --> 00:21:37,297
What is this?

215
00:21:37,381 --> 00:21:40,342
They receive applications for CE
for winter camp.

216
00:21:40,425 --> 00:21:41,969
What is a CE?

217
00:21:42,052 --> 00:21:43,720
Counselor in training.

218
00:21:46,056 --> 00:21:49,309
I'm not going to be a counselor
for high school kids

219
00:21:49,393 --> 00:21:51,395
in a weird Jesus camp
that you dreamed

220
00:21:51,478 --> 00:21:54,022
No, you will be a counselor in training.

221
00:21:54,106 --> 00:21:55,232
No, I won't be.

222
00:21:55,315 --> 00:21:57,609
Come on. Dad pressures you
to look for work.

223
00:21:57,693 --> 00:22:00,195
And this job pays.
And we can find out what mom...

224
00:22:00,279 --> 00:22:01,488
I said no.

225
00:22:04,324 --> 00:22:06,034
What's happening here?

226
00:22:06,994 --> 00:22:10,414
Gwen wants us to work
in a Christian winter camp.

227
00:22:12,749 --> 00:22:14,877
Isn't it the Alpine Camp?

228
00:22:17,921 --> 00:22:19,173
His mother worked there.

229
00:22:22,426 --> 00:22:23,510
When?

230
00:22:24,303 --> 00:22:26,930
It was long before we met.

231
00:22:27,514 --> 00:22:29,933
It closed in '58.

232
00:22:30,726 --> 00:22:32,603
How did you know about this place?

233
00:22:33,604 --> 00:22:34,646
I... I had...

234
00:22:34,730 --> 00:22:36,315
Some children at school.

235
00:22:36,398 --> 00:22:39,026
They said it was a good place
to earn money.

236
00:22:41,570 --> 00:22:43,197
Christian camp.

237
00:22:46,033 --> 00:22:51,288
They already know that I don't like them
Nothing about that religious stuff.

238
00:22:51,371 --> 00:22:53,290
It's just a job, dad.

239
00:22:58,962 --> 00:23:00,756
Mom worked there.

240
00:23:00,839 --> 00:23:02,466
I'm not crazy.

241
00:23:04,176 --> 00:23:06,303
I never said you were crazy.

242
00:23:09,181 --> 00:23:13,143
I don't want to find out
that you drove above 90.

243
00:23:13,227 --> 00:23:14,228
Yes, sir.

244
00:23:14,311 --> 00:23:17,606
I want my daughter to return unharmed,
Understood?

245
00:23:17,689 --> 00:23:18,690
Yes sir.

246
00:23:20,317 --> 00:23:21,985
Can you say anything else?

247
00:23:22,069 --> 00:23:23,070
Yes sir.

248
00:23:23,612 --> 00:23:25,155
I mean...

249
00:23:26,907 --> 00:23:29,368
I don't like the way he sees her.

250
00:23:29,451 --> 00:23:30,869
Yeah, me neither.

251
00:23:32,579 --> 00:23:33,664
Demons.

252
00:23:33,747 --> 00:23:34,998
Wait.

253
00:23:35,958 --> 00:23:37,292
Wait what?

254
00:23:48,762 --> 00:23:51,807
Good. Go take care of your sister.

255
00:23:53,851 --> 00:23:55,686
Do me a favor while I'm gone.

256
00:23:55,769 --> 00:23:57,229
Yeah, whatever, son.

257
00:23:58,438 --> 00:23:59,857
Don't get drunk.

258
00:24:01,149 --> 00:24:05,279
Hey, when are you going to believe me
that I already left all that behind?

259
00:24:05,821 --> 00:24:08,115
in two weeks
They give me my three-year coin.

260
00:24:08,782 --> 00:24:10,742
I'll have it when you get back.

261
00:24:11,827 --> 00:24:13,328
See you in a few weeks.

262
00:24:14,037 --> 00:24:15,873
Okay, great.

263
00:24:15,956 --> 00:24:18,792
finally a little
of peace and tranquility here.

264
00:25:44,002 --> 00:25:45,712
I can't see the road.

265
00:25:46,296 --> 00:25:48,257
This is not safe.

266
00:25:48,340 --> 00:25:50,801
We could fall off a cliff
without even seeing it.

267
00:25:53,095 --> 00:25:54,513
Stop the car.

268
00:25:56,765 --> 00:25:57,808
What are you doing?

269
00:25:57,891 --> 00:26:01,061
I'll run in front of the car to see the road.

270
00:26:01,937 --> 00:26:03,146
Just follow me.

271
00:26:20,914 --> 00:26:22,165
Follow me!

272
00:26:28,964 --> 00:26:32,759
Command,
I found your lost advisors!

273
00:26:43,770 --> 00:26:47,191
Straight about 20 more meters.
Park wherever.

274
00:26:52,613 --> 00:26:55,073
Thank you. It must be the Blakes.

275
00:26:55,157 --> 00:26:56,200
Yeah, how did you know?

276
00:26:56,283 --> 00:26:58,869
They closed I-6 in Silverthorne.

277
00:26:58,952 --> 00:27:02,039
They were the only ones
that they did not receive the call in time.

278
00:27:02,122 --> 00:27:05,167
I'm Armando or just Mando if you prefer.

279
00:27:05,250 --> 00:27:07,961
Come, accompany me.
I take them inside.

280
00:27:09,838 --> 00:27:11,465
And all the children?

281
00:27:11,548 --> 00:27:13,717
Aren't they supposed to arrive tomorrow?

282
00:27:13,800 --> 00:27:15,886
Camp was cancelled.

283
00:27:15,969 --> 00:27:19,431
They won't clean the roads
until the storm passes.

284
00:27:19,515 --> 00:27:21,683
How many people arrived?

285
00:27:21,767 --> 00:27:23,393
Just you three.

286
00:27:23,477 --> 00:27:26,271
Support staff
been here a week,

287
00:27:26,355 --> 00:27:28,148
but other than that, just you.

288
00:27:28,232 --> 00:27:31,443
I'm sorry to say it, but for now,
They are trapped here.

289
00:27:43,789 --> 00:27:44,998
Come on, Gwen.

290
00:27:45,874 --> 00:27:47,125
You follow me.

291
00:27:48,877 --> 00:27:51,255
Here it is. Choose the bed you want.

292
00:27:51,338 --> 00:27:54,424
The heaters are on,
give them a few minutes.

293
00:27:55,592 --> 00:27:58,470
They will be warm
in a jiffy, okay?

294
00:27:59,096 --> 00:28:01,682
Have a good night, guys. Sweet dreams.

295
00:28:02,558 --> 00:28:04,142
Should I sleep here alone?

296
00:28:04,226 --> 00:28:05,269
I'm afraid so.

297
00:28:05,352 --> 00:28:08,605
The law requires separating
men and women if they are minors.

298
00:28:08,689 --> 00:28:11,441
I would stay with you,
but I'm not a registered counselor,

299
00:28:11,525 --> 00:28:13,068
so you can't.

300
00:28:14,570 --> 00:28:17,906
But my cabin is right there
in case you need anything.

301
00:28:19,950 --> 00:28:20,993
Good night.

302
00:29:21,929 --> 00:29:24,264
JESUS SAVES

303
00:31:11,038 --> 00:31:13,165
I'm sorry, but I can't help you.

304
00:31:40,359 --> 00:31:41,818
Who is speaking?

305
00:32:29,741 --> 00:32:30,868
Hello?

306
00:32:31,618 --> 00:32:32,911
Is there anyone there?

307
00:32:32,995 --> 00:32:34,830
Hello, Finney.

308
00:33:12,576 --> 00:33:16,914
Hell isn't flames, Finney.

309
00:33:17,497 --> 00:33:18,582
It's ice.

310
00:33:30,677 --> 00:33:34,389
Nothing burns like the cold.

311
00:33:52,866 --> 00:33:54,201
Gwen!

312
00:33:56,537 --> 00:33:58,622
Gwen! Gwen! Gwen!

313
00:33:58,705 --> 00:33:59,957
Hey, Gwen, Gwen. Look at me.

314
00:34:00,040 --> 00:34:01,124
Hey, hey, look at me!

315
00:34:01,208 --> 00:34:02,876
Wake up! Wake up!

316
00:34:02,960 --> 00:34:04,753
Hey. Hey.

317
00:34:04,837 --> 00:34:07,047
What is happening to me?

318
00:34:07,631 --> 00:34:09,424
Oh, God. I feel like I'm crazy.

319
00:34:09,507 --> 00:34:10,801
You were dreaming. Are you OK.

320
00:34:10,884 --> 00:34:12,553
- Are you OK.
- I feel like I'm crazy.

321
00:34:12,636 --> 00:34:14,304
Are you OK. Are you OK.

322
00:34:18,183 --> 00:34:22,062
Are you OK. Are you OK. Are you OK.

323
00:34:54,386 --> 00:34:55,387
Gwen?

324
00:34:58,599 --> 00:35:00,517
I had a nightmare.

325
00:35:01,560 --> 00:35:04,062
Are you OK?

326
00:35:09,026 --> 00:35:11,111
Come. Lie down.

327
00:35:33,008 --> 00:35:34,301
Jesus,

328
00:35:35,802 --> 00:35:38,305
please don't leave me
have another dream tonight.

329
00:35:39,223 --> 00:35:40,307
Please.

330
00:35:41,934 --> 00:35:43,018
Hey,

331
00:35:44,144 --> 00:35:45,521
are you okay?

332
00:35:46,855 --> 00:35:47,898
Yes.

333
00:35:48,565 --> 00:35:50,025
Did I wake you up?

334
00:35:51,735 --> 00:35:52,736
No.

335
00:35:54,947 --> 00:35:56,823
Was that real?

336
00:35:57,950 --> 00:35:59,076
That?

337
00:36:00,160 --> 00:36:03,956
Do you talk to Jesus just like that?

338
00:36:05,457 --> 00:36:06,458
Yes.

339
00:36:07,042 --> 00:36:08,418
Do you think it's weird?

340
00:36:09,545 --> 00:36:12,005
No. No, not at all.

341
00:36:13,966 --> 00:36:15,467
I think it's attractive.

342
00:36:17,052 --> 00:36:19,763
Do you think it's attractive
to talk to Jesus?

343
00:36:20,389 --> 00:36:21,431
Yes.

344
00:36:21,515 --> 00:36:24,560
It could be even more so
if you said, in Spanish, Jesus.

345
00:36:25,811 --> 00:36:28,063
You know, my mom is very Catholic.

346
00:36:28,814 --> 00:36:31,775
I would love for you to go out with someone who prays.

347
00:36:33,652 --> 00:36:35,112
Are we dating?

348
00:36:36,196 --> 00:36:39,700
I mean, I was just saying...

349
00:36:39,783 --> 00:36:41,952
Am I a good Christian?

350
00:36:43,579 --> 00:36:46,039
Yes. Why not?

351
00:36:49,960 --> 00:36:51,920
My mother was also a Christian.

352
00:36:53,297 --> 00:36:56,008
my dad
I didn't want to raise us through the church, but...

353
00:36:56,800 --> 00:36:58,802
I asked many things.

354
00:37:00,345 --> 00:37:03,640
And when he wasn't there, she answered.

355
00:37:05,309 --> 00:37:07,728
Did she know about your dreams?

356
00:37:10,230 --> 00:37:11,982
I got it from her.

357
00:37:14,151 --> 00:37:15,903
It drove her crazy.

358
00:37:17,988 --> 00:37:20,699
I'm afraid the same thing will happen to me.

359
00:37:22,242 --> 00:37:23,368
It won't happen to you.

360
00:37:24,536 --> 00:37:26,413
You're too strong for that.

361
00:37:33,754 --> 00:37:35,756
Don't you think I'm weird?

362
00:37:37,049 --> 00:37:38,884
What's wrong with being weird?

363
00:37:39,718 --> 00:37:41,762
I'm weird like my mom.

364
00:37:43,013 --> 00:37:44,598
Were they close?

365
00:37:45,891 --> 00:37:47,017
Yes.

366
00:37:48,227 --> 00:37:50,312
I think about her every day.

367
00:37:51,313 --> 00:37:53,732
I still see his face clearly.

368
00:37:55,275 --> 00:37:56,735
She was beautiful.

369
00:37:59,112 --> 00:38:02,699
I think you are beautiful.

370
00:38:10,999 --> 00:38:13,293
Me too? Do you think I'm beautiful?

371
00:38:13,919 --> 00:38:16,046
Finn, you piece of shit!

372
00:38:16,129 --> 00:38:18,507
Have you been listening all this time?

373
00:38:20,050 --> 00:38:21,093
Well…

374
00:38:21,176 --> 00:38:24,304
I'm still here,
so it's not like I had a choice.

375
00:38:26,932 --> 00:38:28,475
I thought he was asleep.

376
00:38:29,434 --> 00:38:31,144
I told you Duran Duran was a date.

377
00:38:46,827 --> 00:38:49,746
Ernesto, I need to talk to Gwen alone.

378
00:38:50,247 --> 00:38:53,625
If it's about last night, he knows.

379
00:38:54,209 --> 00:38:55,294
What do you know?

380
00:38:55,377 --> 00:38:56,837
Why do you think he is here?

381
00:38:56,920 --> 00:38:58,839
He came to help us investigate.

382
00:38:58,922 --> 00:39:00,841
Wait, did you tell him about your dreams?

383
00:39:01,758 --> 00:39:02,843
Yes, Finn.

384
00:39:02,926 --> 00:39:06,805
I know your dreams
and the calls you receive.

385
00:39:08,015 --> 00:39:09,933
- Gwen.
- We can trust him.

386
00:39:10,017 --> 00:39:12,811
It's okay,
but it wasn't your place to tell.

387
00:39:13,896 --> 00:39:15,439
I haven't told anyone.

388
00:39:15,522 --> 00:39:17,566
Because you don't have friends.

389
00:39:18,192 --> 00:39:19,526
I have friends.

390
00:39:19,610 --> 00:39:21,987
Tell me one. One that you have brought home.

391
00:39:22,070 --> 00:39:24,781
One you mentioned
in some conversation.

392
00:39:24,865 --> 00:39:27,201
Gwen, it wasn't your place to tell.

393
00:39:27,284 --> 00:39:30,871
I had to tell someone, Finn.
You never want to know about my dreams!

394
00:39:30,954 --> 00:39:32,164
That's not true.

395
00:39:32,247 --> 00:39:33,457
Do you see this?

396
00:39:33,540 --> 00:39:36,084
This happened to me last night. In my dream.

397
00:39:37,377 --> 00:39:39,213
One of the boys held me down.

398
00:39:41,423 --> 00:39:43,091
In your dream?

399
00:39:43,175 --> 00:39:44,218
Gwen, this is serious.

400
00:39:44,301 --> 00:39:45,719
Good morning, campers!

401
00:39:45,802 --> 00:39:49,640
Another glorious day, gifted by God,
here at Alpine Lake Camp!

402
00:39:50,307 --> 00:39:53,894
Breakfast is served in the dining room!
Come eat!

403
00:40:15,916 --> 00:40:20,629
The news says
which is the worst blizzard since '46.

404
00:40:21,964 --> 00:40:25,801
Denver is closed. The best prognosis
It's two days. Maybe three.

405
00:40:25,884 --> 00:40:27,261
It could be longer.

406
00:40:28,011 --> 00:40:29,680
You already met my niece, Mustang.

407
00:40:29,763 --> 00:40:32,558
Takes care of the stables
and the kitchen with me.

408
00:40:33,058 --> 00:40:35,143
Mustang? Like the car?

409
00:40:36,478 --> 00:40:37,771
Like the horse.

410
00:40:41,316 --> 00:40:42,860
How many more people are here?

411
00:40:43,652 --> 00:40:46,738
Just Kenneth and Barbara
who run the office.

412
00:40:46,822 --> 00:40:50,617
The rest of the support staff
He left before the roads closed.

413
00:40:51,660 --> 00:40:54,621
So, how did you sleep?

414
00:40:55,122 --> 00:40:56,665
- Good.
- Good.

415
00:40:58,208 --> 00:41:01,378
I noticed you slept with the boys.
I could lose my license for that.

416
00:41:01,461 --> 00:41:02,462
Let it not be repeated.

417
00:41:04,882 --> 00:41:09,094
Now, the $64,000 question.

418
00:41:09,178 --> 00:41:11,847
Why are they here?

419
00:41:13,932 --> 00:41:15,559
To be Camp Counselors.

420
00:41:16,894 --> 00:41:19,646
Yes, I know that.

421
00:41:19,730 --> 00:41:22,566
Let's see, no one was a camper here

422
00:41:22,649 --> 00:41:26,445
and no one scored
some church at your request,

423
00:41:26,528 --> 00:41:29,615
that means
who did not receive our pamphlets.

424
00:41:30,824 --> 00:41:33,785
So... why are they here?

425
00:41:49,801 --> 00:41:50,969
Our mom came here.

426
00:41:53,055 --> 00:41:54,681
Camper or counselor?

427
00:41:54,765 --> 00:41:57,017
Counselor Her name was Hope Adler.

428
00:41:57,601 --> 00:41:58,602
Was he calling?

429
00:41:59,561 --> 00:42:01,480
He died seven years ago.

430
00:42:02,481 --> 00:42:03,565
I'm sorry.

431
00:42:04,983 --> 00:42:06,193
Do you remember her?

432
00:42:07,444 --> 00:42:09,530
Many kids pass by here.

433
00:42:11,323 --> 00:42:12,491
Do you know her counselor name?

434
00:42:13,742 --> 00:42:16,537
Staff and counselors
They acquire camp names.

435
00:42:16,620 --> 00:42:19,706
It's easier than campers
remember who is who.

436
00:42:25,337 --> 00:42:26,672
Starlight.

437
00:42:28,841 --> 00:42:30,759
Are they Starlight's children?

438
00:42:31,343 --> 00:42:33,095
Do you remember her?

439
00:42:34,221 --> 00:42:35,848
Very good.

440
00:42:35,931 --> 00:42:38,183
She was a true light.

441
00:42:42,437 --> 00:42:45,357
I'm sorry they lost her.

442
00:42:47,901 --> 00:42:49,987
Can I ask how he died?

443
00:42:52,865 --> 00:42:54,283
He committed suicide.

444
00:42:58,954 --> 00:43:00,914
Very sorry.

445
00:43:06,253 --> 00:43:07,754
Look, I...

446
00:43:09,089 --> 00:43:11,508
I'm glad they found us.

447
00:43:12,801 --> 00:43:16,555
After eating, talk to your families
so they know they are okay.

448
00:43:17,806 --> 00:43:19,850
There is a telephone in the offices.

449
00:43:20,434 --> 00:43:22,477
Wait, what about the phone outside?

450
00:43:23,520 --> 00:43:25,606
That thing is deader than the Disk.

451
00:43:25,689 --> 00:43:27,566
It hasn't worked in over a decade.

452
00:43:34,656 --> 00:43:36,992
That dead phone rang last night.

453
00:43:37,534 --> 00:43:38,869
Did you answer?

454
00:43:39,786 --> 00:43:41,205
Yes.

455
00:43:41,288 --> 00:43:42,956
I'm sure it was him.

456
00:43:43,040 --> 00:43:44,416
He?

457
00:43:44,499 --> 00:43:46,668
I mean, him?

458
00:43:46,752 --> 00:43:47,878
My God.

459
00:43:47,961 --> 00:43:49,213
What did he say?

460
00:43:50,589 --> 00:43:52,549
What did he want?

461
00:43:55,010 --> 00:43:56,803
- That?
- Is it ringing again?

462
00:43:56,887 --> 00:43:59,264
Call dad. I'll catch up with you when I'm done.

463
00:44:09,191 --> 00:44:12,194
Do you have something to say? So, say it!

464
00:44:13,403 --> 00:44:14,988
It's cold here.

465
00:44:17,783 --> 00:44:19,159
Who is speaking?

466
00:44:21,119 --> 00:44:22,746
I don't remember it.

467
00:44:23,956 --> 00:44:25,332
What happened to you?

468
00:44:26,041 --> 00:44:27,417
We don't know.

469
00:44:28,001 --> 00:44:29,878
Don't you remember anything?

470
00:44:30,462 --> 00:44:31,755
We are three.

471
00:44:31,839 --> 00:44:33,674
Well, where are they?

472
00:44:34,424 --> 00:44:35,884
It's cold here.

473
00:44:35,968 --> 00:44:37,344
Is it cold where?

474
00:44:39,012 --> 00:44:40,556
And it's dark.

475
00:44:42,307 --> 00:44:44,101
Tell me where they are.

476
00:44:44,184 --> 00:44:45,644
We don't know.

477
00:44:47,771 --> 00:44:49,314
My name is Finn.

478
00:44:49,940 --> 00:44:51,441
Help us, Finn.

479
00:44:52,860 --> 00:44:55,404
They have to try to remember something.

480
00:44:55,487 --> 00:44:57,030
How did they die?

481
00:44:58,031 --> 00:44:59,700
We don't remember it.

482
00:45:00,742 --> 00:45:02,619
We're scared, Finn.

483
00:45:02,703 --> 00:45:04,204
I understand.

484
00:45:04,705 --> 00:45:07,207
- Well, what...?
- We shouldn't be here.

485
00:45:08,834 --> 00:45:10,335
What are you talking about?

486
00:45:10,419 --> 00:45:12,337
We don't belong here.

487
00:45:12,421 --> 00:45:14,715
We shouldn't be here.

488
00:45:17,050 --> 00:45:19,052
Something bad happened to them.

489
00:45:19,678 --> 00:45:22,389
Help us. Please help us.

490
00:45:22,890 --> 00:45:23,891
Tell me.

491
00:45:24,683 --> 00:45:26,310
Tell me how I can help.

492
00:45:26,393 --> 00:45:27,561
Find us, Finn.

493
00:45:27,644 --> 00:45:29,730
- Please, Finn, look for us.
- Find us.

494
00:45:29,813 --> 00:45:33,108
We want to leave. Find us.
We don't want to be here.

495
00:45:53,170 --> 00:45:56,256
Yes, we got caught in the snow here too.
Wait calmly.

496
00:45:56,340 --> 00:45:58,717
They will surely get them out in no time.

497
00:46:00,093 --> 00:46:01,553
I love you darling.

498
00:46:03,514 --> 00:46:04,556
Bye bye.

499
00:46:06,391 --> 00:46:10,103
Head to the mountains.

500
00:46:10,187 --> 00:46:12,481
Back to KMGH news.

501
00:46:12,564 --> 00:46:15,234
The blizzard paralyzed the entire area

502
00:46:15,317 --> 00:46:18,695
with strong winds and snow
blocking the roads.

503
00:46:18,779 --> 00:46:21,198
To such a degree
that the police in several states

504
00:46:21,281 --> 00:46:24,368
issued curfews
for vehicles on the road…

505
00:46:24,451 --> 00:46:27,955
and restrictions apply
to those who fail to comply with the order.

506
00:46:28,038 --> 00:46:30,165
Yes, Jake, hi.

507
00:46:30,249 --> 00:46:33,210
Hey, I need to repay you for that favor.

508
00:46:33,335 --> 00:46:36,588
Is the fleet already finished
to sweep the property?

509
00:46:37,130 --> 00:46:39,842
WELCOME TO THE CAMP
ALPINE LAKE

510
00:46:49,685 --> 00:46:51,061
Excuse me.

511
00:46:52,271 --> 00:46:54,815
Do you have literature
about the history of Alpine Lake?

512
00:46:57,442 --> 00:47:00,279
We have a pamphlet.

513
00:47:01,697 --> 00:47:03,991
Demons. Anything more detailed?

514
00:47:04,825 --> 00:47:08,412
No. There is no published story
from Alpine Lake Camp.

515
00:47:08,495 --> 00:47:11,582
We are a youth camp,
not a historical society.

516
00:47:11,665 --> 00:47:14,293
Barbara. They are guests.

517
00:47:14,376 --> 00:47:15,502
No, Kenneth.

518
00:47:15,586 --> 00:47:20,549
She is the young girl who decided to sneak in
to the children's cabin last night.

519
00:47:21,592 --> 00:47:24,303
Well, exactly
How can we help you, darling?

520
00:47:24,386 --> 00:47:27,389
We just want to know about some children

521
00:47:27,472 --> 00:47:30,934
who could have been killed
here in the past.

522
00:47:32,060 --> 00:47:33,854
They don't need to hear anything about it.

523
00:47:34,563 --> 00:47:35,564
No?

524
00:47:36,273 --> 00:47:37,441
No.

525
00:47:38,025 --> 00:47:42,237
Philippians 4:8 tells us
Let us think of things that are beautiful.

526
00:47:43,238 --> 00:47:47,117
He also says to think about things
that are true, fair and honest.

527
00:47:47,201 --> 00:47:48,202
It's not like that, Barb?

528
00:47:50,120 --> 00:47:53,081
-Barbara.
- We don't know the details.

529
00:47:53,165 --> 00:47:56,168
This is not a haunted tour
or a ghost camp.

530
00:47:56,251 --> 00:47:58,086
This is a Christian organization.

531
00:47:58,170 --> 00:47:59,963
We don't talk about those things here.

532
00:48:00,589 --> 00:48:02,799
But atrocious shit
It did happen here, right?

533
00:48:04,343 --> 00:48:07,429
Have you always had
such a dirty and vulgar mouth?

534
00:48:07,513 --> 00:48:10,349
Have you always been a prude idiot?

535
00:48:10,432 --> 00:48:14,228
Hey, now.
I think you two should go. Now.

536
00:48:16,230 --> 00:48:17,481
Let's go.

537
00:48:19,107 --> 00:48:20,776
I will pray for you.

538
00:48:44,842 --> 00:48:46,134
Hello?

539
00:48:47,052 --> 00:48:48,804
Who is speaking?

540
00:48:48,887 --> 00:48:50,097
Hope.

541
00:48:51,181 --> 00:48:53,809
Hope Adler. Who is speaking?

542
00:48:54,309 --> 00:48:55,936
I can't see you.

543
00:48:56,436 --> 00:48:57,604
Where are you?

544
00:48:57,688 --> 00:48:59,189
Alpine Lake.

545
00:49:01,525 --> 00:49:03,652
It's a camp in the mountains.

546
00:49:04,486 --> 00:49:07,823
It's so dark. How did you find me?

547
00:49:08,615 --> 00:49:10,492
I dreamed it.

548
00:49:11,368 --> 00:49:13,036
Seven numbers.

549
00:49:14,538 --> 00:49:16,832
No area code,
so it's local call.

550
00:49:16,915 --> 00:49:18,750
You're here in Colorado, right?

551
00:49:20,127 --> 00:49:21,753
Where were the numbers?

552
00:49:23,213 --> 00:49:25,507
The numbers were carved in ice.

553
00:49:25,591 --> 00:49:26,842
The ice on the lake?

554
00:49:26,925 --> 00:49:29,386
Yes. Yes!

555
00:49:30,012 --> 00:49:32,264
It's so hard to remember things here.

556
00:49:32,347 --> 00:49:34,183
It's so cold and dark.

557
00:49:34,266 --> 00:49:35,601
Who is speaking?

558
00:49:36,727 --> 00:49:38,061
Who are you?

559
00:49:38,604 --> 00:49:40,105
We don't remember it.

560
00:49:40,606 --> 00:49:41,857
Hello?

561
00:49:43,317 --> 00:49:45,319
Hello? Can you hear me?

562
00:49:47,988 --> 00:49:50,115
We shouldn't be here.

563
00:51:16,535 --> 00:51:18,829
Ernest! Wake up!

564
00:51:19,496 --> 00:51:20,956
DAWN…

565
00:51:49,193 --> 00:51:51,111
You don't have to answer it.

566
00:51:52,446 --> 00:51:53,947
Yes, yes I have.

567
00:51:56,742 --> 00:51:58,076
You have a task.

568
00:51:58,952 --> 00:52:00,495
Take care of my sister.

569
00:52:01,788 --> 00:52:03,123
I promise.

570
00:52:36,657 --> 00:52:38,242
Hello, Finney.

571
00:52:41,578 --> 00:52:42,996
What do you want?

572
00:52:44,206 --> 00:52:46,542
It took me a long time,

573
00:52:46,625 --> 00:52:48,669
but now I remember.

574
00:52:49,503 --> 00:52:50,921
You are dead.

575
00:52:51,713 --> 00:52:53,549
Oh, Finney.

576
00:52:54,758 --> 00:52:57,386
You more than anyone know...

577
00:52:58,178 --> 00:53:01,098
that "dead" is just a word.

578
00:53:05,435 --> 00:53:07,145
Tell me why you are here.

579
00:53:08,981 --> 00:53:10,983
Why do you think I'm here?

580
00:53:12,359 --> 00:53:14,236
Because you knew we'd be trapped.

581
00:53:16,154 --> 00:53:17,281
Gwen?

582
00:53:18,198 --> 00:53:19,283
Gwen!

583
00:53:20,158 --> 00:53:21,159
Gwen!

584
00:54:24,932 --> 00:54:29,811
Did you think that our history
Was it over, Finney?

585
00:54:31,271 --> 00:54:36,068
Did you really believe
that you could do to me what you did to me

586
00:54:36,151 --> 00:54:37,444
and that would be the end?

587
00:54:37,528 --> 00:54:38,946
I'm not afraid of you.

588
00:54:39,571 --> 00:54:41,156
And why should you have it?

589
00:54:41,240 --> 00:54:44,660
You killed me. You won.

590
00:54:45,369 --> 00:54:46,787
Tell me what you want.

591
00:54:46,870 --> 00:54:50,457
What I've always wanted from you.

592
00:54:50,541 --> 00:54:53,085
What, you want to scare me?

593
00:54:56,296 --> 00:54:58,757
You know as well as I do...

594
00:54:59,675 --> 00:55:02,970
that fear is only the beginning.

595
00:55:05,597 --> 00:55:07,015
Gwen!

596
00:55:08,058 --> 00:55:09,226
Gwen!

597
00:55:09,309 --> 00:55:12,187
Hey! Hey! What are you doing?

598
00:55:13,438 --> 00:55:15,107
It's three in the morning!

599
00:55:15,190 --> 00:55:18,443
Gwen is not in her room.
I don't know where it is.

600
00:55:54,813 --> 00:55:57,232
Have you already guessed what it is?

601
00:55:58,525 --> 00:56:03,488
What do I want from you?

602
00:56:05,824 --> 00:56:09,453
"I want" is not even
the correct word.

603
00:56:10,037 --> 00:56:14,291
It is rather an insatiable need.

604
00:56:15,834 --> 00:56:17,794
Well, do you know what it is?

605
00:56:18,879 --> 00:56:20,506
No?

606
00:56:20,589 --> 00:56:23,425
Well, I'll tell you, Finney.

607
00:56:24,801 --> 00:56:28,931
What I want is this...

608
00:56:31,600 --> 00:56:36,855
I want to hurt you

609
00:56:36,939 --> 00:56:40,859
in ways you can't even imagine.

610
00:56:40,943 --> 00:56:45,697
You will pay for what you did to me.

611
00:56:45,781 --> 00:56:49,701
You made me kill my brother,

612
00:56:50,410 --> 00:56:55,958
to the person he loved most on Earth.

613
00:56:56,041 --> 00:56:58,669
And then you killed me!

614
00:57:00,462 --> 00:57:05,217
So now, I'm going to destroy you, Finney...

615
00:57:06,885 --> 00:57:10,931
destroying what you love most.

616
00:57:12,766 --> 00:57:17,104
Vengeance is mine.

617
00:57:54,433 --> 00:57:55,642
Gwen!

618
00:57:55,726 --> 00:57:56,727
Gwen!

619
00:58:07,196 --> 00:58:08,614
Oh my God!

620
00:58:23,754 --> 00:58:25,047
Aid!

621
00:58:25,964 --> 00:58:27,007
Aid!

622
00:59:04,002 --> 00:59:06,255
Hey. Hey. Hey Gwen!

623
00:59:06,338 --> 00:59:08,507
Gwen, wake up! Gwen, wake up!

624
00:59:09,758 --> 00:59:11,134
Gwen, are you awake?

625
00:59:11,927 --> 00:59:13,554
Gwen, are you awake?

626
00:59:21,270 --> 00:59:22,646
Are you awake?

627
00:59:26,233 --> 00:59:28,777
You have the devil inside you, girl.

628
00:59:48,255 --> 00:59:51,967
I have been on this Earth many years.

629
00:59:52,467 --> 00:59:55,387
I have seen many things
that I can't explain.

630
00:59:55,470 --> 00:59:59,224
But I've never heard of anyone
with dreams like the ones you describe.

631
00:59:59,725 --> 01:00:01,101
Where do you think they come from?

632
01:00:01,185 --> 01:00:02,644
She is possessed.

633
01:00:02,728 --> 01:00:04,980
Oh my god, Mando, isn't it obvious?

634
01:00:05,063 --> 01:00:08,025
I'm not possessed, you judgmental bitch.

635
01:00:09,234 --> 01:00:11,195
Do you think that's funny, Mustang?

636
01:00:11,820 --> 01:00:14,948
See how they humiliate you? Yes, yes I believe it.

637
01:00:15,032 --> 01:00:16,325
Mind your business.

638
01:00:16,408 --> 01:00:19,244
stop acting
As if strange things don't happen here.

639
01:00:19,328 --> 01:00:20,412
Enough.

640
01:00:20,495 --> 01:00:24,666
Each of us has seen
or heard things around here.

641
01:00:24,750 --> 01:00:26,668
- You especially, Barb.
-Barbara.

642
01:00:26,752 --> 01:00:28,128
Shut up, both of you.

643
01:00:29,713 --> 01:00:30,797
Gwen…

644
01:00:31,840 --> 01:00:35,427
your dreams, are you saying
What does the future tell you?

645
01:00:36,970 --> 01:00:38,096
Sometimes.

646
01:00:38,722 --> 01:00:41,934
Other times, it's the dead showing me
things from the past.

647
01:00:42,017 --> 01:00:43,352
What kind of things?

648
01:00:43,977 --> 01:00:45,896
Like the youngest missing child.

649
01:00:47,564 --> 01:00:49,107
Felix?

650
01:00:49,191 --> 01:00:52,444
He was running for his life in a yellow parka.

651
01:00:52,528 --> 01:00:56,240
And the tallest one with a white parka.

652
01:00:56,323 --> 01:00:57,157
Spike.

653
01:00:57,241 --> 01:01:00,160
And letters scratched in the ice above him,

654
01:01:00,244 --> 01:01:01,703
WBH.

655
01:01:03,038 --> 01:01:06,083
I think he was decapitated
on a stump in the forest.

656
01:01:06,166 --> 01:01:07,626
Holy shit.

657
01:01:07,709 --> 01:01:09,628
The third child
He was wearing a jean jacket.

658
01:01:10,128 --> 01:01:11,713
Everything was burned,

659
01:01:12,548 --> 01:01:14,675
as if it had been cooked in an oven.

660
01:01:16,343 --> 01:01:17,427
How do you know that?

661
01:01:17,511 --> 01:01:19,179
- Command…
- No, so...

662
01:01:20,013 --> 01:01:23,976
Gwen, ignore everyone in the room.

663
01:01:24,059 --> 01:01:25,894
It's just you and me.

664
01:01:26,728 --> 01:01:30,440
The boy who was burned,
how did you know that?

665
01:01:31,441 --> 01:01:34,987
I just told you.
I saw him in my dreams.

666
01:01:36,029 --> 01:01:38,448
He wants me to find him. Everyone wants.

667
01:01:38,532 --> 01:01:40,701
They will not be at peace
until they find them.

668
01:01:41,368 --> 01:01:42,286
Are you okay, Mando?

669
01:01:42,369 --> 01:01:43,370
Command?

670
01:01:46,331 --> 01:01:51,920
Police found burned pieces
of Calvin O'Keefe's jacket.

671
01:01:52,880 --> 01:01:55,174
Only they knew that detail.

672
01:01:55,257 --> 01:01:58,177
The police, the former owner and me.

673
01:01:58,927 --> 01:02:02,139
What about what we saw in the kitchen?
That wasn't a dream.

674
01:02:03,432 --> 01:02:04,850
Have you heard of the Raptor?

675
01:02:05,684 --> 01:02:06,935
Yes. Who wouldn't?

676
01:02:07,561 --> 01:02:11,648
Killed a lot of children
and then one killed him when he escaped.

677
01:02:11,732 --> 01:02:14,568
Yeah, his name was Finney something…

678
01:02:19,156 --> 01:02:20,616
Finney Blake.

679
01:02:22,534 --> 01:02:23,535
Finn Blake?

680
01:02:24,912 --> 01:02:27,456
What the fuck!

681
01:02:29,041 --> 01:02:32,127
Gwen, when did all this start?

682
01:02:32,669 --> 01:02:35,756
Weeks ago, when my mom called me
from here in a dream.

683
01:02:36,507 --> 01:02:38,091
I wanted him to come here.

684
01:02:38,175 --> 01:02:41,011
What does this have to do with the Raptor?

685
01:02:41,470 --> 01:02:44,556
It wasn't the devil
who attacked me in the kitchen. It was him.

686
01:02:44,640 --> 01:02:46,642
I could see it. He is here.

687
01:02:47,142 --> 01:02:50,103
This is from last year
before we closed.

688
01:02:50,812 --> 01:02:53,690
I was the camp cook
back then.

689
01:02:53,774 --> 01:02:54,900
There I am

690
01:02:55,984 --> 01:02:57,361
and there is his mother.

691
01:02:59,279 --> 01:03:02,282
After Harlan, the owner,
I will close this place,

692
01:03:02,950 --> 01:03:05,327
I kept coming anyway,

693
01:03:05,410 --> 01:03:08,580
touring the area,
looking for those children.

694
01:03:10,332 --> 01:03:11,542
When Harlan died,

695
01:03:11,625 --> 01:03:15,295
I bought the place at an estate sale
for almost nothing and I reopened it.

696
01:03:15,879 --> 01:03:19,341
I promised the parents that I would not leave
to search until you find them.

697
01:03:19,424 --> 01:03:24,346
So, every day, if the weather lets me,
I keep going out,

698
01:03:24,888 --> 01:03:26,473
I walk the paths,

699
01:03:26,557 --> 01:03:28,684
digging up every mound of earth.

700
01:03:28,767 --> 01:03:30,185
Not a single morning passes

701
01:03:30,269 --> 01:03:32,771
without praying for help
to find those children.

702
01:03:33,981 --> 01:03:36,191
I didn't know that he
I had sent you.

703
01:03:38,068 --> 01:03:40,362
But now that they are here,

704
01:03:40,946 --> 01:03:42,364
I won't let the opportunity pass

705
01:03:42,447 --> 01:03:45,075
to give peace to those children
once and for all,

706
01:03:45,158 --> 01:03:48,203
for them, for their families and for me.

707
01:03:50,038 --> 01:03:51,164
Fucking mother.

708
01:03:51,707 --> 01:03:52,833
What's wrong with that family?

709
01:03:53,709 --> 01:03:54,793
It's him.

710
01:03:55,377 --> 01:03:56,420
It's the Raptor.

711
01:03:56,503 --> 01:03:59,006
- You're sure?
- I know him, I recognize his face.

712
01:03:59,715 --> 01:04:01,592
That's Bill.

713
01:04:02,092 --> 01:04:03,427
Wild Bill.

714
01:04:03,927 --> 01:04:05,012
It was maintenance.

715
01:04:06,847 --> 01:04:09,641
We called him Wild Bill

716
01:04:09,725 --> 01:04:13,020
because he was wearing his belt
of tools at the waist,

717
01:04:13,103 --> 01:04:14,104
like a gunman,

718
01:04:14,188 --> 01:04:17,357
and had long curly hair
as Wild Bill Hickok.

719
01:04:19,526 --> 01:04:21,528
Wild Bill Hickok.

720
01:04:22,029 --> 01:04:23,697
WBH.

721
01:04:24,489 --> 01:04:26,200
This is where it started.

722
01:04:26,283 --> 01:04:28,076
These children
They were his first murders.

723
01:04:28,160 --> 01:04:29,995
And Wild Bill became the Raptor.

724
01:04:30,078 --> 01:04:33,332
Mando, when did they start happening
strange things around here?

725
01:04:34,208 --> 01:04:36,043
Just a few years ago.

726
01:04:36,126 --> 01:04:37,503
1978?

727
01:04:38,420 --> 01:04:40,797
- I think so.
- That year I killed him.

728
01:04:41,298 --> 01:04:43,300
And his spirit was free to return.

729
01:04:43,842 --> 01:04:45,511
Very good. But why would he do that?

730
01:04:46,720 --> 01:04:49,848
Maybe your spirit draws power
of the fear of its victims,

731
01:04:49,932 --> 01:04:52,643
because their spirits are not at peace.

732
01:04:53,143 --> 01:04:54,686
How do we find the children?

733
01:04:56,104 --> 01:04:59,942
Their bodies are under water,
On a frozen lake, I think.

734
01:05:00,025 --> 01:05:01,777
But didn't the police search the lakes?

735
01:05:01,860 --> 01:05:02,945
No. Why would they?

736
01:05:03,028 --> 01:05:05,113
They were frozen when they disappeared.

737
01:05:07,074 --> 01:05:09,993
Let's go to Lake Maru
ice fishing with the campers,

738
01:05:10,077 --> 01:05:12,162
so we keep the equipment there.

739
01:05:12,246 --> 01:05:13,539
This…

740
01:05:13,622 --> 01:05:16,250
Wild Bill used it
in hockey games.

741
01:05:16,333 --> 01:05:17,668
He was a good skater.

742
01:05:18,335 --> 01:05:22,381
Only in that lake would I have the equipment
to make a hole in the ice and…

743
01:05:23,507 --> 01:05:24,800
throw away the bodies.

744
01:05:25,676 --> 01:05:29,388
So,
If we find Felix, Cal and Spike,

745
01:05:29,471 --> 01:05:32,558
give them peace, as you say,

746
01:05:33,141 --> 01:05:35,060
Would that eliminate the power of the Raptor?

747
01:05:37,187 --> 01:05:39,439
I think so, yes.

748
01:05:41,358 --> 01:05:42,442
Well then.

749
01:05:42,943 --> 01:05:47,322
At dawn, we leave for Lake Maru
and we look for those children.

750
01:06:23,859 --> 01:06:25,986
Very funny, Mustang

751
01:06:38,332 --> 01:06:42,544
Look what you made me do.

752
01:06:43,295 --> 01:06:46,423
You made me kill my brother.

753
01:06:52,679 --> 01:06:54,389
I know you're out there, Bill.

754
01:06:55,933 --> 01:06:58,018
You can't have those kids forever.

755
01:07:00,145 --> 01:07:04,358
My name is not Bill.

756
01:07:05,651 --> 01:07:06,985
Wild Bill.

757
01:07:07,903 --> 01:07:08,904
Abductor.

758
01:07:10,155 --> 01:07:11,573
Evil is evil.

759
01:07:44,731 --> 01:07:51,613
I want to hurt you.

760
01:07:57,911 --> 01:08:00,330
We're going to get those kids back, Bill.

761
01:08:00,414 --> 01:08:03,792
My name is not Bill!

762
01:08:31,486 --> 01:08:35,948
Devil's weed is not allowed
at the Lago Alpino facilities.

763
01:08:38,952 --> 01:08:40,037
Well, fire me.

764
01:08:49,379 --> 01:08:51,673
It really has been hard, hasn't it?

765
01:08:59,096 --> 01:09:02,518
There is a certain look
in the eyes of a young man.

766
01:09:04,144 --> 01:09:10,108
A certain silent fury,
a kind of intense anger

767
01:09:10,192 --> 01:09:12,528
when you've seen or done too much.

768
01:09:18,700 --> 01:09:20,410
Do you get into a lot of fights, Finn?

769
01:09:23,788 --> 01:09:24,997
AND?

770
01:09:25,082 --> 01:09:27,334
This is what I know.

771
01:09:28,877 --> 01:09:32,631
Behind that kind of anger is fear.

772
01:09:34,966 --> 01:09:36,051
I'm not afraid of anything.

773
01:09:36,134 --> 01:09:37,678
I know what you're afraid of.

774
01:09:38,220 --> 01:09:40,264
Yes, to what?

775
01:09:40,346 --> 01:09:42,099
Not being able to protect your sister.

776
01:09:47,354 --> 01:09:48,939
When I was on the street,

777
01:09:49,939 --> 01:09:51,774
I chose the wrong path.

778
01:09:52,317 --> 01:09:55,445
Instead of facing my fears,
I chose anger.

779
01:09:55,529 --> 01:09:57,322
You do the same, I see it.

780
01:09:59,575 --> 01:10:00,576
Finn.

781
01:10:01,577 --> 01:10:04,454
Son, this is what I dedicate myself to.

782
01:10:04,538 --> 01:10:08,208
I know half a dozen kids
like you every year.

783
01:10:08,292 --> 01:10:11,587
Children who have been told
what they should be.

784
01:10:13,881 --> 01:10:16,508
You are stronger than you think.

785
01:10:18,552 --> 01:10:20,387
You had the strength to kill the Raptor

786
01:10:20,470 --> 01:10:23,390
and you have the strength
to let go of what happened to him.

787
01:10:29,104 --> 01:10:30,480
I don't know how to do that.

788
01:10:32,024 --> 01:10:33,025
You have to…

789
01:10:34,276 --> 01:10:35,944
face your feelings.

790
01:10:37,321 --> 01:10:39,990
You can't keep them inside
and numb them.

791
01:10:40,073 --> 01:10:42,618
You must face them
and then you can let them go.

792
01:10:44,995 --> 01:10:46,246
He wants to kill Gwen.

793
01:10:47,164 --> 01:10:48,165
To hurt me.

794
01:10:48,707 --> 01:10:50,417
We won't let that happen.

795
01:11:01,386 --> 01:11:03,263
I'm going to take this.

796
01:11:03,764 --> 01:11:05,015
Come on, old man. I need it.

797
01:11:05,599 --> 01:11:08,227
I'm doing you a favor.
It's not even a good one.

798
01:11:09,019 --> 01:11:11,980
We're going to the lake in an hour.
At dawn.

799
01:11:12,814 --> 01:11:13,815
Get ready.

800
01:12:16,003 --> 01:12:18,714
Me and Ernesto will take turns watching you,

801
01:12:20,257 --> 01:12:22,676
So if you have another nightmare,
we wake you up

802
01:12:24,386 --> 01:12:26,138
What if they can't?

803
01:12:28,307 --> 01:12:29,433
Then fight.

804
01:12:31,268 --> 01:12:32,853
It's your dream, isn't it?

805
01:12:34,605 --> 01:12:36,523
He does more than that.

806
01:12:41,904 --> 01:12:44,406
And those books you read about dreaming?

807
01:12:45,616 --> 01:12:47,701
There must be something you can try.

808
01:12:48,911 --> 01:12:50,913
He is too strong.

809
01:12:56,251 --> 01:12:57,669
I believed that too.

810
01:13:07,054 --> 01:13:08,347
He fell asleep.

811
01:13:08,889 --> 01:13:10,516
Can I ask you something?

812
01:13:15,354 --> 01:13:17,773
Did you talk to my brother in that basement?

813
01:13:31,912 --> 01:13:32,913
Yes.

814
01:13:33,622 --> 01:13:34,957
Yes, yes I did.

815
01:13:35,874 --> 01:13:37,125
What did he say?

816
01:13:37,668 --> 01:13:41,296
He said your dad didn't come back from Vietnam

817
01:13:41,380 --> 01:13:43,340
because he couldn't leave his friends behind.

818
01:13:44,591 --> 01:13:46,385
And that he wouldn't leave me behind.

819
01:13:47,010 --> 01:13:48,095
Yeah?

820
01:13:49,847 --> 01:13:52,432
Yes, that was certainly Robin.

821
01:13:56,144 --> 01:13:57,688
Do you think he's still here?

822
01:14:01,191 --> 01:14:03,360
actually
I don't know what's on the other side,

823
01:14:04,945 --> 01:14:06,029
but there is something.

824
01:14:07,781 --> 01:14:08,824
I hope it's good.

825
01:14:11,159 --> 01:14:12,286
And I hope it's there.

826
01:14:13,662 --> 01:14:14,705
But if it's not there,

827
01:14:15,622 --> 01:14:17,541
It's not me he's taking care of.

828
01:14:21,879 --> 01:14:23,088
Wake me up in four hours.

829
01:14:34,975 --> 01:14:36,059
NEWSPAPER
OF THE ROCKY MOUNTAINS

830
01:15:26,568 --> 01:15:27,694
Wild Bill.

831
01:15:55,180 --> 01:15:58,141
No, no, no, no.
You will stay in bed tonight.

832
01:18:54,776 --> 01:18:55,986
You look like your mother.

833
01:19:00,365 --> 01:19:01,742
Why is she here?

834
01:19:03,702 --> 01:19:05,245
An act of kindness, indeed.

835
01:19:06,580 --> 01:19:09,082
Towards you, I mean.
An act of kindness towards you.

836
01:19:11,502 --> 01:19:13,128
An act of kindness?

837
01:19:14,254 --> 01:19:15,672
It's what I can do.

838
01:19:19,468 --> 01:19:23,639
My mom dreamed of Billy Showalter,
the newspaper delivery boy.

839
01:19:24,515 --> 01:19:26,642
He was the first missing person in the area.

840
01:19:28,268 --> 01:19:30,646
He found out that you took him, right?

841
01:19:33,148 --> 01:19:35,275
Isn't it obvious?

842
01:19:37,236 --> 01:19:41,823
The act of kindness here
is to show you the truth

843
01:19:42,950 --> 01:19:44,785
before doing what I have to do.

844
01:20:00,592 --> 01:20:05,472
Abandon all hope,
you who enter here.

845
01:20:18,569 --> 01:20:20,571
He didn't commit suicide.

846
01:20:24,199 --> 01:20:25,868
You killed her!

847
01:20:30,247 --> 01:20:33,083
No, no, no.

848
01:20:33,166 --> 01:20:35,419
No, no, no.

849
01:20:35,502 --> 01:20:37,045
No!

850
01:20:37,129 --> 01:20:40,174
What did you do? What did you do?

851
01:20:40,257 --> 01:20:42,092
What have I done? What have I…?

852
01:20:42,593 --> 01:20:44,928
No! No!

853
01:20:45,012 --> 01:20:47,431
This is different from a dream.

854
01:20:48,098 --> 01:20:51,018
I invoked this from my hatred

855
01:20:51,101 --> 01:20:54,396
and of the memories
that hell let me keep.

856
01:20:55,063 --> 01:20:59,193
Hell is different than you think.

857
01:21:00,152 --> 01:21:04,489
They take away your best parts,
the human parts,

858
01:21:04,990 --> 01:21:09,912
and they leave you the worst pieces,
only the sins.

859
01:21:10,454 --> 01:21:15,375
I am a bottomless pit of sins.

860
01:21:17,503 --> 01:21:21,632
What do you think is happening
When do you die in this kingdom?

861
01:21:24,259 --> 01:21:25,719
I would wake up.

862
01:21:26,553 --> 01:21:27,554
Maybe.

863
01:21:28,639 --> 01:21:29,723
Or maybe...

864
01:21:31,225 --> 01:21:32,476
you just die.

865
01:21:36,647 --> 01:21:37,814
It's time to find out.

866
01:21:58,544 --> 01:22:00,671
- Hello?
- You have to hide.

867
01:22:46,592 --> 01:22:48,969
Gwen! Gwen! Wake up!

868
01:22:49,052 --> 01:22:51,138
Gwen! Gwen, wake up!

869
01:22:51,680 --> 01:22:53,557
Finn! Mustang!

870
01:22:53,640 --> 01:22:54,766
Gwen. Gwen.

871
01:22:55,684 --> 01:22:57,019
- What's wrong?
-Gwen!

872
01:23:12,075 --> 01:23:13,702
-Gwen!
-Gwen!

873
01:23:14,328 --> 01:23:15,287
Gwen, wake up!

874
01:23:15,370 --> 01:23:16,914
Gwen!

875
01:23:42,105 --> 01:23:43,649
- Gwen? Gwen, wake up.
-Gwen!

876
01:23:43,732 --> 01:23:44,733
- Gwen, wake up.
-Gwen!

877
01:23:44,816 --> 01:23:46,109
- Gwen, wake up!
- Gwen, wake up!

878
01:23:47,569 --> 01:23:48,737
Wake up!

879
01:23:48,820 --> 01:23:50,948
- Gwen, wake up!
-Gwen!

880
01:23:51,490 --> 01:23:52,533
Gwen, wake up!

881
01:23:54,284 --> 01:23:55,369
- Hey!
-Gwen!

882
01:24:06,255 --> 01:24:08,465
Spoiled girl, Gwen.

883
01:24:09,925 --> 01:24:12,052
Fuck you with a dinosaur penis.

884
01:24:12,135 --> 01:24:15,806
What a dirty mouth
for such a young girl.

885
01:24:17,599 --> 01:24:18,809
What are you doing?

886
01:24:19,351 --> 01:24:24,231
If someone tries to take me away
the power that I have,

887
01:24:24,314 --> 01:24:28,402
I have the right to defend myself.

888
01:24:30,279 --> 01:24:31,280
Command.

889
01:24:36,618 --> 01:24:38,412
Tell the kids I miss them.

890
01:24:45,752 --> 01:24:47,171
Command!

891
01:24:59,474 --> 01:25:01,685
Gwen, wake up!

892
01:25:25,667 --> 01:25:27,085
-Gwen!
-Gwen!

893
01:25:41,600 --> 01:25:42,434
Gwen!

894
01:25:42,518 --> 01:25:44,561
- Put pressure on the wound.
- I have it.

895
01:25:44,645 --> 01:25:45,979
Help me turn it over.

896
01:25:47,105 --> 01:25:48,106
Gwen.

897
01:25:49,650 --> 01:25:51,235
Gwen, wake up. Gwen?

898
01:25:53,320 --> 01:25:54,488
Gwen.

899
01:25:54,571 --> 01:25:56,365
- OK.
- Gwen, can you hear us?

900
01:25:56,448 --> 01:25:57,616
Gwen, wake up.

901
01:25:58,158 --> 01:25:59,868
- Gwen, wake up!
- Maintain pressure.

902
01:25:59,952 --> 01:26:00,953
- I have it.
- Gwen?

903
01:26:01,036 --> 01:26:02,287
- You have to wake up, Gwen!
-Gwen!

904
01:26:02,371 --> 01:26:03,372
We need help.

905
01:26:03,455 --> 01:26:05,415
Gwen, if you listen to me,
you have to fight.

906
01:26:05,916 --> 01:26:07,751
Gwen, fight!

907
01:26:28,939 --> 01:26:30,607
You didn't bring me here.

908
01:26:30,691 --> 01:26:32,192
I brought myself.

909
01:26:32,943 --> 01:26:36,238
I choose to come here
and I can leave whenever I want.

910
01:26:37,739 --> 01:26:39,032
Now I understand it.

911
01:26:39,825 --> 01:26:42,494
In a dream, I too have power.

912
01:26:43,161 --> 01:26:44,162
AND?

913
01:26:47,457 --> 01:26:49,543
What are you doing?

914
01:26:49,626 --> 01:26:51,253
Isn't it obvious?

915
01:26:51,336 --> 01:26:54,590
I'm fighting,
suppurating ulcer of anus.

916
01:26:59,469 --> 01:27:01,054
See you, Wild Bill.

917
01:27:07,936 --> 01:27:09,229
Command.

918
01:27:09,313 --> 01:27:10,397
Command!

919
01:27:21,366 --> 01:27:22,659
Is he dead?

920
01:27:25,913 --> 01:27:27,289
I found Felix.

921
01:27:28,790 --> 01:27:31,168
I found it. I found Felix.

922
01:27:42,471 --> 01:27:44,515
Mustang? What time is it?

923
01:27:44,598 --> 01:27:46,099
About 4:30.

924
01:27:46,183 --> 01:27:48,352
- What happened? Are you OK?
- Yes, I am.

925
01:27:48,435 --> 01:27:50,229
Mando fell into the water of Lake Maru.

926
01:27:50,312 --> 01:27:51,313
Oh no.

927
01:27:51,396 --> 01:27:52,648
He's fine.

928
01:27:52,731 --> 01:27:55,275
But he found one of the lost children
in the water.

929
01:27:57,236 --> 01:27:59,821
We all go looking
to the other two in the morning.

930
01:27:59,905 --> 01:28:01,240
We need your help.

931
01:28:01,949 --> 01:28:03,742
Not with that demonic girl around.

932
01:28:05,327 --> 01:28:06,411
Her name is Gwen

933
01:28:07,079 --> 01:28:09,831
and she is the reason
why we rescued Mando.

934
01:28:09,915 --> 01:28:12,876
That demonic girl?
She saved his life.

935
01:28:13,544 --> 01:28:14,962
I don't know, Mustang. I told him…

936
01:28:15,045 --> 01:28:17,422
You know what? If you want to be
some fearful cowards

937
01:28:17,506 --> 01:28:19,967
and lock up
Until it's safe, go ahead.

938
01:28:20,968 --> 01:28:23,428
But that's not it
true Christian behavior.

939
01:28:27,975 --> 01:28:29,601
The sun rises at 7:00.

940
01:28:53,959 --> 01:28:55,002
Gwen!

941
01:28:57,004 --> 01:28:58,755
There you are. Are you OK?

942
01:29:13,562 --> 01:29:15,397
- Dad?
- Hello, children.

943
01:29:15,480 --> 01:29:16,773
What are you doing here?

944
01:29:18,192 --> 01:29:21,195
I heard they were trapped in the snow,
so I asked for a favor.

945
01:29:21,278 --> 01:29:22,821
Thank God.

946
01:29:22,905 --> 01:29:24,406
We can finally get you out of here.

947
01:29:24,489 --> 01:29:25,657
We have to stay.

948
01:29:26,408 --> 01:29:28,076
- That?
- That?

949
01:29:28,160 --> 01:29:29,244
We have to stay.

950
01:29:32,331 --> 01:29:33,624
What is happening?

951
01:29:34,249 --> 01:29:35,959
We're not done.

952
01:29:36,043 --> 01:29:37,419
He's after her, dad.

953
01:29:38,921 --> 01:29:40,631
He…Who is he?

954
01:29:41,632 --> 01:29:42,591
Him.

955
01:29:48,430 --> 01:29:49,431
I don't know...

956
01:29:50,307 --> 01:29:51,391
Gwen…

957
01:29:54,311 --> 01:29:56,021
Is it more dream stuff?

958
01:29:56,104 --> 01:29:57,272
Dad, no.

959
01:30:00,359 --> 01:30:02,194
Okay, let's get out of here.

960
01:30:02,277 --> 01:30:04,238
- Let's go.
- I'll go get my things.

961
01:30:04,321 --> 01:30:05,989
I'm not going anywhere.

962
01:30:07,824 --> 01:30:08,909
Gwen,

963
01:30:09,826 --> 01:30:11,286
he will kill you.

964
01:30:11,870 --> 01:30:13,580
And I can't stop it.

965
01:30:13,664 --> 01:30:15,290
But we have a chance.

966
01:30:15,374 --> 01:30:17,251
To protect you, to keep you safe.

967
01:30:17,334 --> 01:30:18,794
Are you going to take care of me, Finn?

968
01:30:18,877 --> 01:30:20,712
You can't even take care of yourself.

969
01:30:21,213 --> 01:30:23,632
You're just like dad.

970
01:30:23,715 --> 01:30:26,635
You hide your head
and you become numb in oblivion.

971
01:30:27,511 --> 01:30:29,054
Where do you get that from?

972
01:30:29,137 --> 01:30:31,807
You see what he's been doing.
But you ignore it.

973
01:30:31,890 --> 01:30:33,934
Pretending you don't smell it on him,
in his room,

974
01:30:34,017 --> 01:30:35,060
- in the garden.
- He snitches.

975
01:30:35,143 --> 01:30:37,980
You can't accuse
about something everyone knows, chump.

976
01:30:38,063 --> 01:30:39,940
You are smoking your life

977
01:30:40,023 --> 01:30:41,608
- to pretend it didn't happen.
- Be quiet.

978
01:30:42,150 --> 01:30:43,861
- Well, it did happen, Finn.
- Be quiet.

979
01:30:43,944 --> 01:30:45,070
And it happened to those children,

980
01:30:45,153 --> 01:30:46,363
- and it's happening now...
- Shut up.

981
01:30:46,446 --> 01:30:48,657
and you just want to hide
as always.

982
01:30:48,740 --> 01:30:51,076
- Bottle, joint. The same thing every Friday.
- Be quiet!

983
01:30:51,159 --> 01:30:52,995
- Anything to avoid pain.
- Be quiet!

984
01:30:53,078 --> 01:30:55,122
Anything to feel
what happened to you

985
01:30:55,205 --> 01:30:57,749
- in that basement it wasn't real.
- Be quiet!

986
01:30:59,042 --> 01:31:01,128
You think I don't know it was real?

987
01:31:03,213 --> 01:31:05,382
Do you think I don't know that was real?

988
01:31:08,177 --> 01:31:09,761
It's the only thing I think about!

989
01:31:11,638 --> 01:31:14,600
You don't know...
You don't know what it was like to be down there!

990
01:31:14,683 --> 01:31:16,602
Nobody fucking knows!

991
01:31:19,521 --> 01:31:20,522
I had…

992
01:31:21,481 --> 01:31:24,193
I was so scared!

993
01:31:32,284 --> 01:31:34,453
God! I don't want to be angry anymore.

994
01:31:51,637 --> 01:31:53,472
I don't want to continue being afraid.

995
01:31:58,519 --> 01:31:59,520
Hey.

996
01:32:03,190 --> 01:32:05,609
You are the bravest person I know.

997
01:32:12,824 --> 01:32:13,825
Very good.

998
01:32:13,909 --> 01:32:16,954
Gwen, look at me please.
I know you want to stay.

999
01:32:17,037 --> 01:32:19,665
I know, but if really
you are in danger here,

1000
01:32:19,748 --> 01:32:22,084
We have to go right now.

1001
01:32:22,167 --> 01:32:23,168
No.

1002
01:32:25,003 --> 01:32:27,130
Honey, I'm sorry,

1003
01:32:27,214 --> 01:32:28,924
but it's not a question.

1004
01:32:29,007 --> 01:32:30,425
What are you going to do, dad?

1005
01:32:30,509 --> 01:32:31,593
Are you going to hit me?

1006
01:32:31,677 --> 01:32:33,720
Will you take off your belt
and will you spank me?

1007
01:32:33,804 --> 01:32:35,681
- No. No...
- Go ahead, try.

1008
01:32:35,764 --> 01:32:36,682
See if it works.

1009
01:32:37,224 --> 01:32:39,226
Your mother, there she is.

1010
01:32:39,309 --> 01:32:41,436
You are just like your mother. Stubborn!

1011
01:32:41,520 --> 01:32:45,232
You are so stubborn, until the end,
even in the face of reality.

1012
01:32:45,315 --> 01:32:47,609
"Until the end"? "The end"?

1013
01:32:47,693 --> 01:32:49,903
Let me tell you about the ending, dad.

1014
01:32:49,987 --> 01:32:52,322
Mom didn't commit suicide.

1015
01:32:54,908 --> 01:32:58,036
Good. That's all.
Let's all get in the damn truck.

1016
01:32:58,120 --> 01:32:59,413
No, no, wait. Gwen…

1017
01:33:00,789 --> 01:33:02,291
what are you talking about?

1018
01:33:03,667 --> 01:33:04,960
Mom's dreams...

1019
01:33:05,919 --> 01:33:08,338
You dreamed about a missing child, right?

1020
01:33:09,173 --> 01:33:11,466
Talking about the camp before dying.

1021
01:33:11,550 --> 01:33:13,135
That's why you remembered the camp.

1022
01:33:13,677 --> 01:33:15,053
Yes, and? What with that?

1023
01:33:15,137 --> 01:33:17,806
She found it,
long before he took Finn,

1024
01:33:17,890 --> 01:33:21,185
and he saw her, and came to our house.

1025
01:33:22,978 --> 01:33:23,979
No.

1026
01:33:26,148 --> 01:33:27,149
Fucking mother.

1027
01:33:28,692 --> 01:33:30,569
He showed me that he killed her.

1028
01:33:31,820 --> 01:33:35,073
Dad, what was the first thing you said
when did you see mom?

1029
01:33:36,867 --> 01:33:37,951
That?

1030
01:33:38,035 --> 01:33:42,039
You asked him,
"What did you do? What did you do?"

1031
01:33:43,207 --> 01:33:44,958
And you blamed yourself.

1032
01:33:46,043 --> 01:33:48,795
You said, "What have I done?"

1033
01:33:51,381 --> 01:33:54,468
We were asleep when it happened,
when you found her.

1034
01:33:55,427 --> 01:33:57,012
How else
Could I know what you said?

1035
01:33:58,096 --> 01:33:59,598
It wasn't your fault, dad.

1036
01:34:00,557 --> 01:34:02,017
Oh my God.

1037
01:34:03,018 --> 01:34:04,269
And it wasn't her fault.

1038
01:34:04,353 --> 01:34:05,687
Oh my God.

1039
01:34:05,771 --> 01:34:08,732
The man who took Finn
He took it from us.

1040
01:34:09,691 --> 01:34:11,109
Because he had discovered it.

1041
01:34:12,986 --> 01:34:15,989
Because his dreams were not just dreams.

1042
01:34:19,159 --> 01:34:20,494
And neither are mine.

1043
01:34:35,926 --> 01:34:37,219
Okay, pass me the cable.

1044
01:34:48,814 --> 01:34:50,023
Hello, Jesus.

1045
01:34:51,859 --> 01:34:53,277
I'm not doing well.

1046
01:34:54,528 --> 01:34:58,031
I need help, real help.

1047
01:34:59,908 --> 01:35:03,620
We have to find those two children
to take away his power.

1048
01:35:04,955 --> 01:35:06,582
I'm afraid he's going to kill me.

1049
01:35:08,083 --> 01:35:09,418
For real this time.

1050
01:35:10,836 --> 01:35:12,713
Please don't let it happen.

1051
01:35:12,796 --> 01:35:14,548
Get us out of here alive.

1052
01:35:15,841 --> 01:35:17,092
Don't let him win.

1053
01:35:20,345 --> 01:35:21,597
There is almost no light anymore.

1054
01:35:22,931 --> 01:35:25,767
Maybe Spike and Cal are in too deep.

1055
01:35:25,851 --> 01:35:28,937
I thought the same.
We should have seen them by now.

1056
01:35:48,415 --> 01:35:49,917
Hey, girl.

1057
01:35:50,584 --> 01:35:52,002
You've done enough for today.

1058
01:36:06,642 --> 01:36:07,684
Oh no. Gwen.

1059
01:36:08,894 --> 01:36:09,895
Gwen!

1060
01:36:10,437 --> 01:36:11,522
Gwen, wake up.

1061
01:36:12,481 --> 01:36:13,482
I need help!

1062
01:36:24,785 --> 01:36:26,578
Hey. Gwen. Gwen, wake up.

1063
01:36:27,329 --> 01:36:29,331
He fell asleep accidentally.

1064
01:36:29,998 --> 01:36:31,708
Unintentionally, my butt.

1065
01:37:18,630 --> 01:37:19,756
He is here.

1066
01:37:55,626 --> 01:37:57,878
Oh my God. Ken, Barbara!

1067
01:38:06,678 --> 01:38:08,514
It's still here. Keep searching.

1068
01:38:09,389 --> 01:38:11,433
Where is? Where did he go?

1069
01:38:12,059 --> 01:38:13,727
The ice breaks!

1070
01:38:17,022 --> 01:38:18,649
The cable!

1071
01:38:38,335 --> 01:38:39,670
Finn!

1072
01:38:46,635 --> 01:38:49,096
How things have changed.

1073
01:38:53,767 --> 01:38:56,228
Ernesto, get her out of here.

1074
01:39:06,613 --> 01:39:08,407
I remember the feeling.

1075
01:39:09,449 --> 01:39:11,743
Breathless, scared,

1076
01:39:11,827 --> 01:39:15,205
The whole world was beginning to fade away.

1077
01:39:15,289 --> 01:39:16,331
I have Gwen.
Careful.

1078
01:39:16,415 --> 01:39:18,250
- Are you OK?
- Here.

1079
01:39:26,925 --> 01:39:28,177
- Do you have it?
- Yes. I have it.

1080
01:39:59,666 --> 01:40:02,711
Oh grave, where is your victory?

1081
01:40:03,962 --> 01:40:06,632
Oh death, where is your sting?

1082
01:40:12,179 --> 01:40:13,639
Holy Scriptures?

1083
01:40:16,099 --> 01:40:17,601
God is not here.

1084
01:40:18,477 --> 01:40:19,686
You are alone.

1085
01:40:22,189 --> 01:40:24,691
No, I brought friends.

1086
01:41:19,580 --> 01:41:20,831
They found the children.

1087
01:41:21,456 --> 01:41:22,708
You have no power.

1088
01:41:51,028 --> 01:41:53,030
You are so screwed.

1089
01:41:53,614 --> 01:41:55,449
Hell is not flames, Bill.

1090
01:41:55,949 --> 01:41:56,950
It's ice.

1091
01:42:07,586 --> 01:42:09,129
You don't scare me.

1092
01:43:28,709 --> 01:43:31,003
Hey. Are you OK?

1093
01:43:47,060 --> 01:43:48,187
You did well, dad.

1094
01:43:53,233 --> 01:43:55,360
It's over. He's gone.

1095
01:43:56,862 --> 01:43:57,946
Where did he go?

1096
01:43:58,614 --> 01:44:00,741
The children took him
where it belongs.

1097
01:44:12,503 --> 01:44:15,172
Hello, this is Armando Reyes.
of Alpine Lake.

1098
01:44:18,425 --> 01:44:21,053
Yes. I'm fine, yes.

1099
01:44:21,136 --> 01:44:23,096
I know it's been a while.

1100
01:44:24,431 --> 01:44:26,183
The reason for my call is…

1101
01:44:27,392 --> 01:44:29,186
I have news about Calvin.

1102
01:44:31,396 --> 01:44:32,397
Yeah.

1103
01:44:35,025 --> 01:44:37,236
Yes, we finally found it.

1104
01:44:47,454 --> 01:44:48,455
That?

1105
01:44:50,457 --> 01:44:51,708
Don't you hear that?

1106
01:44:53,669 --> 01:44:55,504
- I don't know.
- The phone is ringing.

1107
01:45:00,425 --> 01:45:01,593
It must be for you.

1108
01:45:22,114 --> 01:45:23,240
Hello?

1109
01:45:24,783 --> 01:45:25,868
Hello darling.

1110
01:45:31,415 --> 01:45:32,416
Mother?

1111
01:45:33,083 --> 01:45:34,543
Yes love.

1112
01:45:34,626 --> 01:45:36,753
I don't have much time, but it's me.

1113
01:45:41,008 --> 01:45:42,176
Where are you?

1114
01:45:43,552 --> 01:45:44,803
You know where.

1115
01:45:45,387 --> 01:45:46,680
It's beautiful here.

1116
01:45:49,391 --> 01:45:50,392
Yeah?

1117
01:45:51,935 --> 01:45:53,854
Yes. Beautiful.

1118
01:45:55,439 --> 01:45:56,607
Like you.

1119
01:46:00,986 --> 01:46:03,488
I miss you, mom.

1120
01:46:05,073 --> 01:46:06,700
I miss you, darling.

1121
01:46:08,452 --> 01:46:10,037
But you did very well.

1122
01:46:10,621 --> 01:46:12,122
You saved the children.

1123
01:46:14,958 --> 01:46:16,543
I didn't save anyone.

1124
01:46:16,668 --> 01:46:17,794
Of course.

1125
01:46:18,879 --> 01:46:22,257
You freed them.
They are already here, where they belong.

1126
01:46:23,592 --> 01:46:24,593
Wait.

1127
01:46:25,552 --> 01:46:27,137
I want to ask you a question.

1128
01:46:28,680 --> 01:46:30,224
Ask me whatever you want.

1129
01:46:36,563 --> 01:46:39,024
Will I always have this curse?

1130
01:46:43,904 --> 01:46:45,739
It's not a curse, honey.

1131
01:46:47,491 --> 01:46:49,117
It never has been.

1132
01:46:52,913 --> 01:46:54,164
I have to go.

1133
01:46:55,791 --> 01:46:57,584
Tell your brother I love him...

1134
01:46:59,628 --> 01:47:01,088
and that Robin sends greetings.

1135
01:48:10,032 --> 01:48:11,033
Children.

1136
01:48:12,201 --> 01:48:14,494
Time to go. Let's go.

1137
01:48:26,381 --> 01:48:28,967
What do you think of this Ernesto?

1138
01:48:30,260 --> 01:48:31,428
It could be much worse.

1139
01:48:32,679 --> 01:48:34,932
- And you?
- No, dad.

1140
01:48:35,015 --> 01:48:37,935
Mustang seems very pretty to me.

1141
01:48:38,018 --> 01:48:39,728
Dad, please, you better drive.

1142
01:48:41,021 --> 01:48:42,147
I'm just saying.

1143
01:48:43,315 --> 01:48:44,358
Eyes on the road.

1144
01:48:45,192 --> 01:48:47,027
Okay, just saying.

1145
01:53:43,532 --> 01:53:45,534
Subtitles: Ricardo Mendoza




